新闻热线
2013毕业典礼报道三:领导、来宾、毕业代表的致词或发言
2013-7-16 21:39:59    [] [] []   浏览数:1516

2013届中加班毕业典礼上的致词

南昌二中校长 吴勤

 

尊敬的省教育厅国际处处长陈敏、加拿大教育部官员,尊敬的家长、亲爱的老师和同学们:

Dear Director of Internation Programs of Jiangxi Department of Education, Executive Lead of International Programs of Nova Scotia Department of Education, Dear parents, teachers and students

大家下午好!

Good afternoon!

岁月匆匆,光阴荏苒。转眼又到了六月丰收季,我们在这里为2013届高三中加班同学举行隆重的毕业庆典。首先,请允许我代表学校,对圆满完成学业的毕业生表示热烈的祝贺!向辛勤传授知识,锻炼学生能力与个性的中加方教师表示由衷的敬意!向支持学校工作的毕业生家长表示由衷的谢意!

Time passes by before we know it, and here we are again, at the 2013 Sino-Canadian Program Graduation Ceremony, celebrating the success our graduates have achieved over the past three years. First of all, on behalf of the school, I would like to congratulate you all on this special occasion. Also, I would like to thank all of our Canadian and Chinese staff who through all the way have led you to explore the magical world of knowledge and witnessed every progress and mistake you made. Last but not least, I would also like to take this opportunity to thank all the parents here today, for your constant support and trust on us.

有人说青春是一本太仓促的书。是的,当我们还未来得及走进每一位同学心灵的时候,诗意般的青葱岁月就要伴随毕业的歌声而成为永恒的历史。三年前,当2013届同学怀揣着理想进入百年二中的时候,你们就已在心中树立起另一座校园,一座用百年二中丰厚的底蕴和你们青春的激情共同构筑的精神校园。你们不同寻常的经历和不同寻常的精神,成为一道独一无二的亮丽风景定格在百年二中的光辉史册上。让我们用热烈的掌声为同学们这三年的充实与进步喝彩吧!

Some would say “youth is too hasty a book”. Indeed, before we have the chance to know more about each one of you, here we are at your graduation ceremony, looking back on your short but extraordinary high school life. Three years ago, when you first set foot on this campus, you were prepared. You were convinced that passion and perseverance were the two key elements to achieve excellence. Three years later, your success proves that true, and all the tears and sweat you shed over the past few years when you were chasing your dream, they will always stay young and fresh.  Once again, let’s cheer for our graduates and how much they have achieved so far.

回首身后的履迹,你们洒下的青春汗水,铸成了未来发展的基座。今后无论你们身处何方,从事何职,这三年,无疑都将成为你们人生最值得回味的美好时光。

Undeniably, all those hard work over days and nights paved your way to success.  In the future, no matter where you are and what you do, these three years will always be one of the best moments in your life.

在你们即将离开母校的时候,我有几点希望:首先,希望你们未来的生活里撒满思想的阳光。中加班的学习、生活,给了你们思想的方法与创造的空间,在你们迈出国门的那一瞬间,全新的环境可能会让你们有短时间的茫然,但三年的历练,早已锻造你们清醒的头脑与处变的能力,思想能够为你们的人生指引正确的航向。

Now that you are about to leave the school and study in universities overseas, I have a few things I want to remind you of: first, be creative. Three-year learning experience in the bilingual international program has surely taught you how to stay original and stay creative; therefore, it is my hope that you will keep that in mind and follow your heart when you are faced with negativity in future.

其次,希望你们精神的家园里遍布责任的森林。人有各种各样的责任,其中大部分都可以让人分担,惟有对自己的人生负责完全由自己来承担。只有建立了真正属于自己的人生目标和生活信念,我们人才能自觉地选择和承担起对他人、对国家、对社会的责任,从而实现自身价值。

Second, be responsible. When you live and study in another country, thousands of miles away from the people you love, you have to realize you are the only person who will be responsible for the things you say or do in your life. You are on your own. Only when you start to see that will you be able to plan out your life wisely and make a responsible being out of yourself. Till then, you will be able to contribute to our society and our country, and realize your self-worth in a respectable way.

再次,希望你们理想的花园中盛开爱与宽容之花。冰心曾经说过:爱在左,情在右,在生命路的两旁,随时撒种,随时开花。同学们,你们即将展开的人生画卷里非全都是阳光普照、鸟语花香,荆棘和坎坷,冷雨和冰霜会时常来侵扰。希望你们对自己保留一份爱,对他人奉献一份宽容,你们的胸怀会比天空还宽阔,你的世界也将因此而更加美丽富足。

Last but not least, be loving and understanding. Life can be tough sometimes, but no matter how unfortunate you consider yourself to be, having a loving and understanding heart will melt down the hardest wall and let in a ray of hope.  When your world is filled with love and tolerance, no obstacles will be unconquerable and anything becomes possible.

亲爱的同学们,离开这个今天这个毕业的殿堂,你们就要走进更精彩的世界,南昌二中培养了你们,我相信,你们将成为南昌二中优秀校友,一定会不负众望,在不久的将来向家长、母校和国家交上一份满意的答卷。

My fellow students, today is your graduation day, after which you are about to embark upon a brand-new journey in your life. I hope that you will cherish this opportunity of studying abroad and live up to what your school, your parents and your country expect of you.

实现理想人生需要行动,母校祝福你们,期待着你们成功!

Always remember, actions speak louder than words. I believe, you all have what it takes to be successful and you will be someday.

谢谢。

Thank you 

 

加拿大教育部官员 Mr. Michael Hodgett致词 

 

Honored guests, Principal Wu, Parents, Teachers and Graduates,

尊敬的来宾、吴勤校长、家长、老师和同学们,

Good Afternoon!

下午好!

As the leader of the International Schools program for the government of Nova Scotia, I am very happy to represent the Minister of Education and Early Childhood Development, the Honorable Ms. Ramona Jennex, here at your graduation ceremony.

作为新斯科舍省教育部国际教育主管,今天我很荣幸能够代表新斯科舍省教育部部长来参加此次毕业典礼。

I am especially delighted to be here for my first visit to Nanchang No.2 High School

今天,是我第一次来到南昌二中,我心情十分激动。

I thank the entire school, Principal  Wu and the key leaders of our program, Principal Covey, Director Ms. Zhu as well as the entire staff of the Chinese and Canadian schools.

在此,我想感谢我们南昌二中、我们的吴勤校长、国际部朱主任、加方主管以及所有中加方老师。

Your high standards and spirit of cooperation make the program strong. Thank you to Inlet Education Group group for their continued efforts. 

是你们的完美合作让南昌二中中加班不断强大;同时,也感谢英莱特教育集团的配合与支持。

To the graduates; You join thousands of students in Nova Scotia and in other countries, who are also celebrating their graduation this month.

我们在座的毕业生们,此时此刻,和世界各地的学生一样,在这个毕业的季节,你们也在为自己的高中生活画上圆满的句号。

You probably feel something is ending, and that something new and exciting is about to start.

你们可能会感觉到,这个结束是为了迎接更好的开始。

Really you are continuing your march towards something very valuable: an international education, starting with the special combination of Chinese and Canadian learning that you now have as a result of your success at this school.

不错,在接下来的四年里,你们将在更广阔的平台展示自己,你们将拥有一次十分宝贵的经历;而这些,都是你们这三年来在中加班努力奋斗的成果。

If you keep working at it, you will be expert at moving between western cultures and the culture of China. This kind of adaptability is vital to success in today’s increasing integrated world.

相信三年的学习,也让你们同时了解了中西方的文化差异,为你们今后出国做好充分的准备。相较于其他留学生来说,你们也将更快地适应大学生活,更快地走往通向成功的道路。

Canada is extremely fortunate that many of you have chosen to join our excellent universities and colleges. I encourage you to be ambassadors for your country and your school, and to get involved in the full range of activities that comprise Canadian university life. Seize the great opportunities that will come your way. Be fearless and enjoy the challenges and delights of living in a new place and culture.

你们的到来,对加拿大来说,将会是一笔宝贵的财富。我希望,大学期间,你们能够尽可能地代表你们的国家、你们的学校,积极参加各类活动。抓住一切属于你们的机会,勇敢地迎接挑战,体验不同的文化和生活。

I want to say congratulations to every one of you from the Minister, and from me. You have a great foundation, now go and build on it!

最后,我想代表新斯科舍省教育部部长,对2013届南昌二中中加班毕业生们说一句:祝贺你们!去吧,张开你们青春的翅膀,向着你们的梦想飞翔! 

 

南昌二中中加班加方主管Dr. Covey致词  

前加拿大NS省教育部官员

 

It has been my privilege to be the Canadian Principal of the Sino-Canadian Program this year.  The accomplishments that I have witnessed in student achievement were amazing.  I can truly say that the graduates of this program are well-prepared for their trip abroad to study in Canadian and American universities.

我真的很荣幸能来我们南昌二中中加班担任加方教学主管一职。在过去的一学年内,学生成长一点一滴我都看在眼里;而今,我也能很自信地告诉大家,我们的毕业生已经为出国留学做好了充分的准备。

There is only one true way to success and that is through dedication and commitment.   To all of the graduates, it is my hope that you find continued success and satisfaction in the undergraduate programs in which you are beginning at university.  Be confident in your abilities and use your English skills as much as possible every day.   It is wonderful to think that you will all be competent bi-lingual professionals in the near future.

没有付出,就没有成功。我衷心地希望,我们的毕业生到大学去之后,能够继续加强学术和语言能力的培养,早日取得成功。届时,你们既拥有出色的专业素养,也能娴熟地在中英文双语间转换,这对你们来说,将会是极大的优势。

   

2013届中加班毕业典礼上的发言

高三中加1班 彭思月

(获2012年加拿大NS省杰出学生“副总督奖”、2013年“总督奖”)

 

 

亲爱的领导、老师、家长和同学们:

下午好!

很荣幸能在这个庄重的场合,面对这么多师长、学友发表毕业演说。

Good afternoon, my friends, teachers, and guests. It’s such a great honor for me to have this opportunity to speak to you on the graduation ceremony. 

此刻,想必在座的毕业生都和我一样,无法掩饰内心的激动与不舍。过去的三年,我们在二中这块成长园地里携手并肩,踩荆棘,嗅花香,攀登险峰,拾级而上,始终朝着理想的目标进发,今天梦想终于成真了。

I believe, at this moment, our graduates could not hide their excitement anymore, because today is the last day of our high school careers. Over the last three years, though there were many challenges we needed to deal with, they have never stopped us for one moment pursuing our dreams.  And today, dreams are about to come true. 

还记得,中考后面临普通高中和中加班选择的时候,我是那么的犹豫不决,因为来这里就意味着将面临完全不同的教育体制,完全不一样的未来。我们这个选择叫着风险投资,我们就像是金融家把自己的资本投入在新兴的、具有迅速发展潜力的行业,既有失败的风险,更有丰厚的资本收益。如今,当我们手持着四五份国外名校入取通知书的时候,当年的犹豫早已不复存在,事实已经证明只要我们品行端正,学习认真,这项风险投资并无风险,只有成功的必然。

I still remember the hesitation I had, when facing the choice between the traditional high school and the Sino-Canadian Program. Coming to the Sino-Canadian Program means that I will experience a different way of being educated. And this decision is a venture investment. We are like financiers, investing in emerging markets with both high risk and high yield. Now, we all have received about four or five offers from different universities and the hesitations we had before no longer exist. These all come to prove that the high risk is only for those who have negative attitudes and present as the rule-violators. I would say, for us, joining the Sino-Canadian Program is a good choice. 

中加班三年确实不一样,它锻炼着我们的动手意识和发散思维。就拿最近手工制作电动机的物理作业来说吧,我和我的搭档无数次的实验,从周六一直忙到周二,只要一有空闲时间,我们在一起讨论、研究,动手调试。设计,失败了;改良,又失败;再改良,再失败。几天下来,数一数做失败的电机竟然多达十几个,手也被漆包线磨出了茧。试想,如果悲观主导了我的情绪,放弃了就永远体会不到成功。这自主学习的生动体会告诉我心态决定成败。生活就是面镜子,只有你对它笑,它才会冲你笑。尽管生活中有挫折,但都应该以乐观的态度、达观的胸怀去微笑面对。

The experience we have here is unique. In Sino-Canadian Program, our divergent thinking and operational abilities have been practiced and improved. Thinking about the handmade motor, business EXPO, science fair, photo essay, and satire project, they all go with the similar pattern. I have to go through difference phases of emotions, frustrations disappointments hesitations and, best of all, the excitement when it is done. If I allow the frustrations and disappointment dominate my emotion, I would never taste the excitement in the end. These independent projects all reflect the importance of attitude in one’s life. The life is like a mirror. It will smile back only when you smile toward it. Though the setback is the most frustrating part in our life, we should always be optimistic to face it. 

此刻,除了感悟,我想恐怕更多的还是感激。我要衷心地感谢同学们一千多个日夜的陪伴,感谢老师们那谆谆地教诲与细致的关爱,感谢中加班对我的能力的培养与完善。我们还要特别感谢吴勤校长等领导们,是你们一手创建的中加项目,才让我们能有这么特殊、丰富,而又终身受益的成长经历。

Apart from those apperceptions, I want to talk more about my appreciations. I would like to sincerely thank my classmates for their company in more than one thousand days. Thanks to teachers for their inculcation and care. Thanks to the Sino-Canadian Program for exercising and improving my abilities. Added to this, special thanks to Principal Wu and other senior leaders for you established this program so that we could have such a special and unforgettable high school experience. 

就要告别母校,踏上新的征程了,我们又一次站在人生的节点上。回顾刚刚逝去的岁月,展望更加美好的未来,我们2013届全体毕业生衷心地祝愿母校蒸蒸日上,老师幸福安康,愿我和我的同学们明天更美好。

It is the time to say goodbye to the Nanchang No.2 High School. We are now standing again on the turning point of life. Recalling the years have just passed and looking forward to the future, all graduates of 2013 sincerely wish every success to our school and teachers. Let me quote a famous saying: we have come, we have seen and now we have conquered it. Class 2013, we did it. 

谢谢。

Thank you for your attention.

关闭